23 апреля, вторник
 
 

Туроператорам и турагентам рассказали про японские визы и регионы

На Japan Luxury Workshop, прошедших в Санкт-Петербурге и Москве в начале ноября, российскому турбизнесу о новинках направления рассказали представители посольства Японии, Японской национальной туристической организации (JNTO), японских префектур, принимающих компаний, отелей и авиакомпаний. С подробностями – «Вестник АТОР».

ВИЗА В ЯПОНИЮ И ОРГАНИЗОВАННЫЕ ТУРИСТЫ

С подробными разъяснениями о последнем смягчении визовых процедур для туристов, путешествующих в составе туристических групп, выступили представители посольства Японии в РФ. Как рассказал Синбо Тцуеси, глава консульского отдела Посольства Японии в России, ввиду того, что 2018 год был объявлен «Годом Японии в России» и «Годом России в Японии», и в целях укрепления взаимопонимания между народами двух стран было принято решение смягчить визовый режим для граждан РФ, путешествующих в составе тургрупп, организованных туристическими компаниями.

Клиентов туристических компаний (туроператоров) посчитали более надежными заявителями на туристическую визу, в связи с чем было решено сократить для них список необходимых документов.

«Новые правила распространяются на туристические группы от трех человек и более, чей тур организован компанией, являющейся членом АТОР или РСТ. Однако если компания не является членом этих объединений, но отправляет туристов в Японию, ее случай будет рассмотрен отдельно. Таким компаниям стоит связаться с посольством или с консульствами. Сегодня наши консульские учреждения работают в Москве, Санкт-Петербурге, Хабаровске, Владивостоке и Южно-Сахалинске», – отметил г-н Синбо.

По его словам, с 1 октября туристам, едущим в Японию в составе туристической группы, для оформления визы требуется всего два документа: две визовые анкеты (с фотографиями) и паспорт (оригинал заграничного паспорта, копия гражданского паспорта).

В свою очередь туристическим компаниям будет необходимо предоставить список участников тура, программу пребывания туристов в Японии, подтверждение брони авиабилетов, места проживания, транспорта для передвижения, а также приложить (при наличии) данные о рекламных материалах по предстоящему туру.

ТРЕБОВАНИЯ К ГРУППЕ И ХАРАКТЕРИСТИКАМ ТУРПАКЕТА

Как подчеркнул Синбо Тцуеси, по общему количеству участников группы, начинающейся от трех человек, нет никаких ограничений. «Даже если это будет весь самолет на 300 человек, можно подавать документы сразу на такую большую группу. Однако если это будет группа менее трех человек, то таким заявителям придется подавать документы на визу в прежнем порядке, прикладывая программу пребывания, подтверждение брони авиабилетов и документ, подтверждающий возможность оплаты поездки», – отметил японский дипломат.

Важно и то, что японская сторона готова рассматривать в качестве туристической поездки турпакет, состоящий только из перелета и размещения в отеле.

Кроме того, г-н Синбо Тцуеси порекомендовал туристическим компаниям, отправляющим в Японию состоятельных туристов в люксовые туры, оформлять визы таким клиентам по полному пакету документов. В этом случае российские ВИП-путешественники могут рассчитывать на получение мультивизы в Японию сроком на три года.

ВСЕ РАЗНООБРАЗИЕ ЯПОНИИ РАСКРЫВАЕТСЯ В РЕГИОНАХ

В общей сложности в воркшопах в Санкт-Петербурге и Москве приняли участие около 20 японских компаний. С презентациями своих туристических возможностей выступили префектуры Вакаяма, Ниигата и региона Кансай, а также Токио, Окинавы, Саппоро и Хоккайдо.

ХОККАЙДО: ГОРНЫЕ ЛЫЖИ, ГОРЯЧИЕ ИСТОЧНИКИ И САКЭ

Так, представители туризма Хоккайдо, второго по величине острова Японии, рассказали, что россияне все чаще приезжают в их регион. Для удобства наших соотечественников многие информационные указатели и ценники в магазинах уже дублируются на русском языке. Хоккайдо предлагает три вида отдыха – это горячие источники (здесь их более 200), экотуризм (посещение природных парков, наблюдение за китами и редкими птицами), а также активный отдых, преимущественно горные лыжи. На Хоккайдо расположены три горнолыжных курорта: Нисэко, Фурано и Русуцу, где возможно катание на горных лыжах, сноуборде, снегоходах, снежный рафтинг, прогулки на санях.

Префектуру Ниигата вообще называют «снежной страной», так как здесь многие развлечения связаны именно со снегом, его здесь в изобилии, и он отличного «лыжного» качества. Здесь пролегает горный хребет Этига высотой более двух тысяч метров. Местные лыжные курорты, самые известные из которых Наэба и Миоко, славятся также горячими источниками – их посещение можно совместить с катанием.

Кроме того, Ниигата известна своим уникальным рисом, эта префектура также лидирует по производству сакэ в Японии. Познакомиться с различными вариантами местного сакэ можно на различных дегустациях, которые проводятся в префектуре. А внутри железнодорожного вокзала города Ниигата работает и музей сакэ, где представлено 120 видов этого национального напитка. Отведать сакэ и другие японские блюда можно и в совсем оригинальном формате: например, путешествуя на специальном круизном поезде, в составе которого всего два вагона, выполненных в традиционном японском стиле.

В Ниигата каждый год проводится множество событий – это театральный и рок-фестивали, а также знаменитый фестиваль фейерверков, за два дня которого производится более 20 тыс. залпов.

ПОБЫВАТЬ НА «ЯПОНСКОМ АФОНЕ»

Представители туризма региона Кансай, в котором хорошо известные туристам Осака и Киото, а также префектуры Нара, Хиого, Миэ, Вакаяма и Сига, также рассказали о российском турпотоке. Регион отличается хорошей транспортной доступностью – доехать на скоростном поезде из Токио до Киото можно всего за 2,5 часа.

В отличие от Киото, префектура Вакаяма редко посещается российскими туристами, но японцы едут туда с паломническими целями уже более тысячи лет. В этой префектуре находится сразу несколько важнейших святынь. Например, это священная гора Коя-сан, где расположено 117 храмов, в 52 из которых можно остановиться на ночь. Туристы получают номер в японском стиле, возможность попробовать монастырскую кухню, поучаствовать в утренней медитации, переписывании сутр и огненной церемонии.

В префектуре Вакаяма находится и паломнический маршрут Кумано Кодо, входящий в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Дорога, вымощенная булыжниками и каменными плитами к священным храмам в Кумано Кодо, проходит через живописнейшие леса и ущелья рек, спускается к океану и проходит по значимым японским святыням и храмам. В лесах Кумано растут знаменитые японские кедры – криптомерии, некоторым из них до 3000 лет. Паломнические дороги были особенно популярны в эпоху Эдо в 17–19 веках, когда по ним шли паломники всех сословий – от японских императоров до простых верующих.

Кроме того, в Вакаяма есть горячие источники – в реках, в пещерах, с видом на море, возможность заняться активным отдыхом (велосипед, трекинг, рафтинг, снорклинг). Стоит посетить и рыбный рынок, где проводится аукцион по продаже тунца, который можно понаблюдать в самой гуще событий.

МЕНЯЮЩИЙСЯ ТОКИО

Tokyo Convention & Visitors Bureau представило в ходе воркшопа актуальную бренд-концепцию Токио: город, в котором традиции пересекаются с инновациями и непрерывно зарождаются новые стили. Город обещает гостям множество разнообразных встреч и увлекательных приключений. Как было подчеркнуто, Токио – это постоянно меняющийся город: развивается транспортная сеть, открываются новые интересные объекты показа, например, музей цифровых искусств.

ОКИНАВА – НЕ ТОЛЬКО ПЛЯЖИ

Префектура Окинава, самая южная из 47 префектур Японии, известна на российском рынке больше как пляжное направление. Действительно, здесь долгий купальный сезон: с начала мая и до конца октября, и даже в низкий сезон температура воды не опускается ниже 20 градусов тепла.

Тем не менее, кроме пляжей, на Окинаве множество других туристических возможностей – это активный отдых, йога на берегу океана, экотуризм, культурно-познавательный туризм (в этом регионе находится 9 объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО). На побережье Окинавы к услугам туристов более 50 отелей с достойным сервисом, хорошей пляжной инфраструктурой. На острове много центров по дайвингу и карате, проводятся мастер-классы для знакомства с местной культурой.  

Туроператоры и турагенты, присутствовавшие на мероприятии, в беседах с корреспондентом «Вестника АТОР» подчеркнули высокий уровень организации мероприятия и, главное, – его практическую пользу для бизнеса на японском направлении.

 

Еще больше интересных материалов от АТОР - в нашем канале на Яндекс.Дзен.

Получать новости "Вестника АТОР" также можно, подписавшись на наш канал в Telegram или на обновления нашей странички в Facebook.

Бесплатные онлайн-курсы, вебинары АТОР и электронные каталоги туроператоров вы найдете на портале "Академия АТОР".

Актуальные СПЕЦПРЕДЛОЖЕНИЯ туроператоров по турам за рубеж и по России вы можете посмотреть в разделе СПО портала АТОР.

.

 
 
Подпишитесь на рассылку АТОР