Япония хочет принимать 10 млн туристов ежегодно

Однако для достижения этой цели японским властям придется приложить немало усилий.

С января по апрель текущего года Японию посетили 3,17 млн туристов – такой рекордный показатель был, во многом,  достигнут за счет падения курса японской йены. В мае 2013 года Японию посетили на треть больше туристов, чем в том же месяце 2012 года, - 875 тыс. человек, что является третьим по величине показателем за всю историю японского туризма.

Несмотря на положительные тенденции, достичь намеченной цели в 10 млн иностранных туристов по результатам года возможно будет лишь с помощью дополнительных мер, заявил в интервью японской газете Japan Times официальный представитель Агентства по туризму Японии Норифуми Иде.

По словам г-на Иде, поскольку наибольшую динамику по въездному потоку демонстрируют туристы из стран АСЕАН.  Агентство по туризму Японии планирует стимулировать поток из Юго-Восточной Азии с помощью ослабления визового режима, т.к. сейчас без визы Японию посетить из стран АСЕАН могут лишь граждане Сингапура и Брунея. Приезжать в Японию без визы вскоре смогут граждане Таиланда и Малайзии, а граждане Вьетнама и Филиппин будут получать японские мультивизы.

Стоит отметить, что за первые 4 месяца 2013 года турпоток в Японию из Индонезии увеличился на 50%, из Вьетнама – на 51%, из Таиланда – на 49%, из Филиппин – на 28%, по другим направлениям Япония также отмечает увеличение потока. Отрицательную динамику демонстрирует только  Китай (-29%). Это произошло во многом из-за продолжения территориальных споров между Японией и Китаем.  

Планку в 10 млн туристов Норифуми Иде назвал лишь ступенью к достижению еще более амбициозной цели – к 2030 году принять 20 млн туристов. Пока же для Японии рекордным остается 2010 год – тогда страну посетили 8,61 млн человек.

Недавно японскими властями был составлен план, предполагающий улучшение имиджа Японии через мероприятия по продвижению страны за рубежом, совершенствование транспортной сети, расширение пропускной способности аэропортов и сокращение времени прохождения иммиграционного контроля. По словам г-на Иде, есть необходимость усовершенствовать некоторые вещи на микроуровне, например, увеличить количество вывесок на иностранных языках, а также повысить коммуникационный уровень обслуживающего персонала.

Российский турпоток в Японию, по данным национальной туристической организации этой страны, за период с января по май 2013 года составил около 25 тыс. человек – на 38% больше, чем за аналогичный период прошлого года.

Как сообщила специалист по Японии «Астравел» Оксана Лобань, уровень спроса на Японию вернулся на уровень рекордного 2010 года. «Весну мы в этом году закрыли очень быстро – был большой спрос, как в период цветения сакуры, так и на майские праздники. Надеемся, что осенью популярность направления будет такой же высокой», – сказала собеседница. По словам Оксаны Лобань, негативного фона, возникшего после событий 2011 года(землетрясения, повлекшего за собой цунами и техногенную аварию на АЭС), нет уже давно, и туристы, планирующие поехать в Японию, вопросов на эту тему уже не задают.